Especialidade de Intérprete de Língua de Sinais

Área – AP | Código – 051 | Nível – 3 | Ano – 2012 | Instituição de Origem – Divisão Sul Americana


NOTA: Ter um certificado de proficiência na língua de sinais do seu país, emitido por instituição autorizada e credenciada para isto, ou cumprir os requisitos abaixo.

1. Ter a especialidade de Língua de sinais - avançado.

2. Fazer uma pesquisa sobre a história mundial dos surdos, a partir de Pedro Ponce de León, e escrever uma redação de, pelo menos, 500 palavras ou fazer uma apresentação oral de 5 minutos.

3. O que é Classificador? Qual a importância desta estrutura gramatical na língua de sinais?

4. Fazer uma pesquisa sobre a legislação em seu país que trata sobre surdez ou língua de sinais. Quais são os direitos e deveres dos surdos contidos nesses documentos jurídicos?

5. Por que não se deve usar a expressão surdo-mudo, mas apenas surdo?

6. Sobre a profissão de intérprete, pesquisar os seguintes tópicos:
  • O que é necessário para se tornar um intérprete de língua de sinais?
  • Quais são as oportunidades de trabalho, em sua região ou Estado, para estes profissionais?
  • Quais instituições, em sua região ou Estado, oferecem cursos nesta área?
  • Existem cursos de graduação e/ou pós-graduação em língua de sinais em seu país? Qual o perfil profissional dos alunos formados nestes cursos?
7. Como funciona a certificação de proficiência na língua de sinais em seu pais? Quais são os critérios para se obter este certificado? Quais as vantagens de se obtê-lo?

8. Cumprir um dos seguintes:
  • Ser intérprete em sua Igreja, interpretando, pelo menos, 1 vez por semana durante, no mínimo, 6 meses.
  • Trabalhar como intérprete em qualquer instituição ou empresa por, pelo menos, 3 meses.
  • Atuar como monitor de uma disciplina de língua de sinais por, pelo menos, 1 semestre.
  • Se você já cumpriu os itens a, bou c no passado, cumprir um deles, novamente, por, no mínimo, 1 mês.